Contact de langues et pratiques professionnelles : une étude empirique du technolecte amazighe-français dans les coopératives agricoles de Kelâat M’Gouna
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.14737418Keywords:
Le technolecte; Tamazight; Kelâat M’Gouna; coopératives-agricoles; La sociolinguistiqueAbstract
Cette contribution cherche à se pencher sur le technolecte des coopératives agricoles de roses à Kelâat M’Gouna, au sud-est du Maroc, en analysant son origine, ses spécificités linguistiques et ses dynamiques. Le technolecte, principalement dérivé de la langue française, se distingue par son caractère oral et informel. Il intègre différentes influences linguistiques, en particulier la langue amazighe et le français, mais également l’arabe classique et la langue anglaise, à travers des phénomènes sociolinguistiques; notamment: le contact des langues et les emprunts lexicaux. Une étude approfondie révèle que ce technolecte reflète des adaptations à la fois phonétiques, morphologiques, syntaxiques et sémantiques, visées à intégrer les termes empruntés au système linguistique des locuteurs. Les alternances codiques, la transformation phonétique ainsi que l’acclimatation syntaxique en sont des manifestations récurrentes. Enfin, cette étude met en lumière le rôle crucial de la langue française comme source lexicale et propose des pistes pour des recherches et des perspectives futures sur les niveaux phrastiques et discursifs de ce technolecte.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.