ANALYSE SOCIOLINGUISTIQUE DU LANGAGE MÉDICAL EN CONTEXTE PLURILINGUE : CAS DE LA VILLE DE TOLIARA (MADAGASCAR)

Authors

  • Hery-Zo RAVOLOARIMANANA
  • Todiniaina Andriantsoa RANAIVOARILALA
  • Frédolin RANDRIAMANANTENA

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.18873839

Keywords:

socio-ethnolinguistique, terminologie, bilinguisme, approche, variantes linguistiques.

Abstract

Cette recherche, menée dans le domaine de la socio-ethnolinguistique, démontre que Madagascar, un pays composé de plusieurs ethnies, privilégie l’usage du français, du malgache et de ses variantes linguistiques dans les centres médicaux. Cette compétence linguistique s’avère pertinente et nécessaire car elle permet aux personnels médicaux de communiquer entre eux et avec les patients. Les enjeux de l’utilisation de ces langues et parlers soulignent, d’une part, l’appartenance identitaire et socioculturelle de la population et, d’autre part, la présence en permanence du bilinguisme à Madagascar, parce que la langue maternelle, ou le malgache, se trouve constamment utilisée avec le français, reflétant la réalité langagière des Malgaches.

Published

2026-03-05

How to Cite

Hery-Zo RAVOLOARIMANANA, Todiniaina Andriantsoa RANAIVOARILALA, & Frédolin RANDRIAMANANTENA. (2026). ANALYSE SOCIOLINGUISTIQUE DU LANGAGE MÉDICAL EN CONTEXTE PLURILINGUE : CAS DE LA VILLE DE TOLIARA (MADAGASCAR). Revue Internationale De La Recherche Scientifique (Revue-IRS), 4(2), 1575–1585. https://doi.org/10.5281/zenodo.18873839

Most read articles by the same author(s)